Lời bài hát Cố Hương · Nhất / 故乡·一 – Winky Thi, Thi Nương

12/12/2024.


Cố Hương · Nhất / 故乡·一 - Winky Thi, Thi Nương

Thông tin bài hát

Tên bài hát: Cố Hương · Nhất / 故乡·一
Ca sĩ: Winky Thi, Thi Nương
Sáng tác: unknown
Album: Cố Hương · Nhất / 故乡·一 (Single)
Ngày ra mắt: 27/12/2019
Thể loại: Hoa Ngữ, Trung Quốc

 

Lời bài hát Cố Hương · Nhất / 故乡·一 – Winky Thi, Thi Nương

月儿明 风儿静
树叶儿遮窗棂
蛐蛐儿 叫声声
好似那琴弦儿声

熟悉的歌谣唱啊唱
唱到了故乡
碧绿的河水黑土壤
遍野稻花香
熟悉的歌谣唱啊唱
唱遍了三江
酿过了千年的红高粱
醉红了伊人妆
熟悉的歌谣唱啊唱
唱到了故乡
碧绿的河水黑土壤
遍野稻花香
熟悉的歌谣唱啊唱
唱遍了三江
酿过了千年的红高粱
醉红了伊人妆
也曾走过江南的莺飞草长
西北的风沙粗犷
仍记挂砖瓦房上炊烟的方向
是叫做家的地方
那厢敲锣打鼓的戏台上
唱尽了悲欢离合世事无常
我背起行囊远走去他乡
抬头依旧见儿时的星光
江水漫过了记忆的河廊
有多少传说在这里流淌
白雪下覆盖的岁月绵长
那首歌谣至今还在这里传唱
熟悉的歌谣唱啊唱
唱到了故乡
碧绿的河水黑土壤
遍野稻花香
熟悉的歌谣唱啊唱
唱遍了三江
酿过了千年的红高粱
醉红了伊人妆
也曾走过江南的莺飞草长
西北的风沙粗犷
仍记挂砖瓦房上炊烟的方向
是叫做家的地方~
那厢敲锣打鼓的戏台上
唱尽了悲欢离合世事无常
我背起行囊远走去他乡
抬头依旧见儿时的星光
江水漫过了记忆的河廊
有多少传说在这里流淌
白雪下覆盖的岁月绵长
那首歌谣至今还在这里传唱
那厢敲锣打鼓的戏台上(熟悉的歌谣唱啊唱)
唱尽了悲欢离合世事无常(唱到了故乡)
我背起行囊远走去他乡(碧绿的河水黑土壤)
抬头依旧见儿时的星光(遍野稻花香)
江水漫过了记忆的河廊(熟悉的歌谣唱啊唱)
有多少传说在这里流淌(唱遍了三江)
白雪下覆盖的岁月绵长(酿过了千年的红高粱)
醉红了女儿妆
那首歌谣至今还在这里传唱
月儿明 风儿静
树叶儿遮窗棂



WebGiaibaitap.com sưu tầm

Share:

Bài liên quan

[ad_1] Carina Hong - Một sinh viên 24 tuổi bỏ học tại Stanford đã thành công thuê được các nhà nghiên cứu Meta AI hàng...
[ad_1] Khi tuyển dụng nhân viên, các công ty thường đưa ra quyết định cuối cùng dựa trên kinh nghiệm được thể hiện trong cả...
[ad_1] Xuân Linh [ad_2] Nguồn Quantrimang
[ad_1] Vũ An [ad_2] Nguồn Quantrimang
[ad_1] Ái Thi [ad_2] Nguồn Quantrimang
[ad_1] Giới trẻ ngày nay thường gặp phải khá nhiều vấn đề liên quan đến việc quản lý tiền bạc. Cũng vì lý do này...
[ad_1] Tập viết hai tay cùng một lúc, thử phản xạ với những văn bản nhiều màu sắc hay bảng số là các bài tập...
[ad_1] Mỗi ngày chúng ta thường bị "dội bom" tinh thần bằng những khẩu hiệu rằng: "Đừng bao giờ từ bỏ giấc mơ của bạn!",...
[ad_1] Có những điều trong cuộc sống đôi khi quá rõ ràng nhưng vì một lý do nào đó ta không thể nhận ra được....
[ad_1] Tất cả chúng ta đều đang sống trong một xã hội được công nghệ bao phủ hoàn toàn. Không biết mọi người cảm thấy...